Fremdsprachen: Englisch, Französisch
Driverguide: JA
Qualifizierte/r Gästeführer/in mit Zertifikat DIN EN 15565 (EU-Standard)
Weiterführende Informationen zur Qualifikation der BVGD-Mitglieder finden Sie hier:
https://die-gaestefuehrer.de/qualifizierung
Dr. phil Manfred Uhlitz Berlin
Fremdsprachen: Englisch, Französisch
Driverguide: JA
Profil
Entdecken Sie eine der aufregendsten Regionen Deutschlands mit einem Kunsthistoriker als Guide auf ganz persönlichen Touren, die Spaß machen: Vom Mittelalter zum Bauhaus und zu den Veränderungen seit dem 'Fall der Mauer' – zu Bauten von Jean Nouvel, Frank Gehry und Renzo Piano. Lassen Sie sich von den weltberühmten Sammlungen der Berliner Museen verzaubern, vom Pergamonmuseum zu Libeskinds Jüdischem Museum. Erkunden Sie Schlösser, Parks und Gärten in Berlin, Potsdam & Brandenburg. Ihr Manfred Uhlitz
Discover Berlin-Brandenburg on a unique excursion, custom tailored to your interests, with an art historian as your personal tour guide. Be enchanted by the world-famous collections of the Berlin museums, including the Pergamon-Museum, the National Gallery, the Libeskind Jewish Museum and smaller, "insider" museums, such as the Bruecke Museum, Bröhan Museum, Museum Berggruen, Kolbe Museum, Käthe Kollwitz Museum and the Museum Scharf-Gerstenberg. From the most recent dynamic changes since the "Fall of the Wall", to the art and architecture of the Middle Ages, to the Baroque and the Bauhaus eras, we explore the renowned architectural creations of Jean Nouvel, Frank Gehry, Renzo Piano and Karl Friedrich Schinkel, the city planner and architect who is responsible for much of what is left of "Old Berlin". Visit famous historical sights of Hitler's Third Reich. See the Sanssoucci Palace in Potsdam, the site of so much of German history. Manfred Uhlitz
Meine Top-Sehenswürdigkeiten
Für unsere Rundfahrten stehen wahlweise zwei Limousinen zur Verfügung:
Mercedes-Benz V 250 D Avantgarde/Lang mit Sport- (Exterieur) und Design-Paket (Interieur), Panorama-Schiebedach, beidseitigen Schiebetüren, Colorverglasung im Fond, Klimaanlage, Burmeister Surround-Soundsystem mit im Lenkrad eingebauter Sprachverstärkung, Ledersitze Nappa Schwarz und Standheizung.
Mercedes-Benz 250 SE W108, originales mittlerweile seltenes Fahrzeug der ersten Serie von 1967, Reihen-6-Zylindermotor 2,5 l, 150 PS, Lederpolsterung, originales Becker Grand-Prix-Radio, elektrisches Schiebedach. Der Wagen kommt aus dem klimatisch vorteilhaften Kalifornien, wodurch sich der einmalig authentische Erhaltungszustand in besonders edler Farbkombination von Racing-Green mit beigen Ledersitzen erklärt. Genau wie damals genießen Sie ein überaus stilvolles Fahren...
Two vehicles are available for our tours:
Mercedes-Benz V 250 D Avantgarde/long version with sport (exterior) and design package (interior), panoramic sunroof, sliding doors on both sides, tinted glass in the rear, air conditioning, Burmeister surround sound system with built-in steering wheel speaker, leather seats nappa black and pre-heater.
Mercedes-Benz 250 SE W108, original rare vehicle of the first series from 1967, in-line 6-cylinder engine 2.5 l, 150 hp, leather upholstery, original Becker Grand-Prix radio, electric sunroof. The car comes from the climatically advantageous California which explains the unique authentic state of preservation in a particularly noble color combination of racing green with beige leather seats. Just like back then you enjoy a very stylish tour ...
Meine Veranstaltungen
Dieser Gästeführer hat noch keine Veranstaltungen eingetragen.